Hoe u gênante uitglijers in zakelijk Duits voorkomt

Nederlanders denken vaak dat ze zich goed kunnen redden in het Duits, ook bij het zakendoen over de grens. In de praktijk valt dat echter vaak tegen. Het Hollandse steenkolenduits kan zelfs voor vervelende situaties zorgen, weet consultant Reinhard Wolff. Hij schreef er boek over.

In de afgelopen jaren is heel wat onderzoek gedaan naar de handel tussen Duitsland en Nederland. Twee conclusies kunnen dan worden getrokken. "De eerste is dat het goed gaat. Duitsland is de belangrijkste handelspartner van Nederland. Maar het blijkt ook dat er tot 10 procent méér handel kan worden gedaan wanneer Nederlanders iets meer moeite zouden doen om goed Duits te spreken."

Avontuur bij de oosterburen. Lees het verhaal van Van Gog Kwekerijen.

Steenkolenduits

Aan het woord is Reinhard Wolff, in Duitsland geboren en getogen psycholoog, consultant en auteur van onder meer het boek 'Lass mal sitzen. Het wonderlijke steenkolenduits van Hollanders'. Wolff: "Duitsers vinden het vaak heel gezellig en grappig als Nederlanders Duits praten. Maar als er serieus zaken moeten worden gedaan, haken ze af. Denken: nu is het mooi geweest met dat 'Nederlandse' Duits."

Niet dat Nederlandse ondernemers nou meteen perfect Duits moet spreken. Nee, het gaat er volgens de schrijver vooral om dat de Nederlandse ondernemer zich verdiept in de zakencultuur en de taal van de ander. "Laat zien dat u de moeite neemt om goed Duits te spreken. Englisch ist ein muss, aber Deutsch ein (grosses) Plus."

Nederlands letterlijk vertaald naar het Duits

Waar u vooral op dient te letten als u Duits gaat praten? "Nederlanders kletsen maar raak en gooien er een ümlaut op, of zetten Duits klinkende uitgangen achter hun woorden. Of Nederlandse woorden worden letterlijk vertaald naar het Duits." Falsche Freunde, noemt Wolff dit. "Woorden in beide talen lijken precies hetzelfde, vaak betekent zo’n woord helemaal niets, of iets compleet anders."

Dure escortdame

Zo zeggen Nederlanders vaak 'wir verführen es' als ze bedoelen 'iets vervoeren van A naar B'. "In het Duits betekent verführen echter dat er iemand wordt verleid. Verder is bevestigen (akkoord geven) niet befestigen, maar bestätigen. Als u iets befestigt in het Duits, hang u iets op aan de muur. Iets maken (produceren) is niet machen maar: herstellen. Belasting is Steuern, geen Belastung. En als er een doos wordt afgeleverd, gaat het om ein Karton, niet: eine Dose. Mensen drinken eine Dose cola of bier, oftewel een blikje."

Waar Wolff zeer verbaasd van opkeek, was toen iemand een collega voorstelde aan een Duitse zakenpartner met: Sie ist eine richtige Professionelle. "Hij bedoelde: ze is een echte professional. Maar wat hij zei was dat ze een dure escortdame is."

Oorlogstaal

In de categorie pijnlijk zijn zaken die te maken hebben met de Tweede Wereldoorlog. "Producten worden geleverd aan de Bundeswehr, het Duitse leger. De Wehrmacht bestaat niet meer. Die was heel specifiek actief tijdens de oorlog." Ook verwijzingen naar de Nederlandse Spoorwegen (NS) zullen een schrikreactie bij de oosterburen verzoorzaken: ze zullen wellicht onbewust denken aan het National Sozialismus, aldus Wolff.

Investeer in een agent of volg een taalcursus

Adviesbureau Gateway to Germany geeft als tip een Duitse agent in dienst te nemen als u als bedrijf wil acquireren in Duitsland of als u de eerste stappen zet op de Duitse markt. Wolff: "Het kost wat, maar het voordeel om Duitsers aan te spreken in hun moedertaal is groot. Het is het geld zeker waard."

En loop anders zelf langs een Talencentrum voor een beginnerscursus Duits. "Als de banden al zijn gesmeed maakt het minder uit, maar bij de eerste introductie is het belangrijk dat men goed Duits spreekt. Men zegt wel eens dat het in Duitsland drie keer zo lang duurt om voet aan de grond te krijgen als in Nederland. Kwaliteitsbewijs is belangrijk, ondernemers moeten keer op keer bewijzen dat ze goede zaken leveren, betrouwbaar zijn. Duits spreken hoort daarbij. De belangrijkste blunders liggen niet in de taal, maar in iemands houding ten opzichte van de ander."

Contact

Rabobank